1 00:00:00,000 --> 00:00:04,100 Kievnauchfilm 1962 2 00:00:07,525 --> 00:00:16,000 FLUFFY AND BUDDY 3 00:00:16,000 --> 00:00:22,325 director Nina Vasilenko screenwriter G. Karlov art director M. Malova 4 00:00:22,320 --> 00:00:28,425 camera Grigoriy Ostrovskiy composer Yu. Rozhavskaya sound Igor Pogon 5 00:00:28,420 --> 00:00:34,650 animators Mark Draytsun, Oksana Tkachenko, L. Telyatnikov, Adolf Pedan, Ye. Rabinovich, Vladimir Goncharov 6 00:00:34,675 --> 00:00:40,525 backgrounds L. Gritsenko, T. Levyeva assistant directors O. Galaka, Ts. Orshanskiy 7 00:00:40,520 --> 00:00:47,000 assistant art director R. Gahaltuyev assistant camera A. Gavrilov script editor Taisiya Dmitruk 8 00:00:47,000 --> 00:00:50,825 Kiev Studio of Popular Science Films 1962 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,275 Hurry up, Fluffy, the guests are coming. 10 00:01:47,250 --> 00:01:49,250 Ugh! I'm so cooked! 11 00:02:25,870 --> 00:02:28,570 Happy birthday, Fluffy! 12 00:02:29,170 --> 00:02:31,380 Grow big! 13 00:02:58,360 --> 00:03:00,740 One, two, three! 14 00:03:02,270 --> 00:03:04,320 One, two, five! 15 00:03:04,680 --> 00:03:06,970 Out came the bunny... 16 00:03:42,500 --> 00:03:47,130 Hear that, neighbor? What a tasty smell... 17 00:03:47,920 --> 00:03:49,325 I hear, I hear.. 18 00:03:49,320 --> 00:03:52,450 but I can't make out where it's coming from. 19 00:03:52,490 --> 00:03:53,790 It's Fluffy. 20 00:03:54,470 --> 00:03:56,630 He's celebrating his birthday! 21 00:03:56,810 --> 00:04:00,290 And we weren't invited? Ah! Ooh! 22 00:04:17,790 --> 00:04:18,610 Ah-choo! 23 00:05:13,660 --> 00:05:16,740 Help! 24 00:05:29,750 --> 00:05:31,830 We're gonna save Bunny! 25 00:05:31,940 --> 00:05:33,180 Wait for us! 26 00:05:45,760 --> 00:05:47,510 Hang in there, Fluffy. 27 00:05:49,400 --> 00:05:51,850 We'll rest at Badger's place soon. 28 00:05:57,900 --> 00:05:59,925 Knock, knock, knock, knock. 29 00:06:01,260 --> 00:06:02,400 Who's there? 30 00:06:07,675 --> 00:06:09,550 Let us sleep over. 31 00:06:09,550 --> 00:06:12,425 Our house was torn down by the Wolf. 32 00:06:12,420 --> 00:06:16,625 The fox has carried off Bunny -- let's go rescue him! 33 00:06:16,630 --> 00:06:18,670 Why should I care? 34 00:06:19,140 --> 00:06:20,590 Go on your way. 35 00:06:52,300 --> 00:06:56,575 Run! I've set your house on fire! Ahahahaha! 36 00:07:12,760 --> 00:07:14,050 Look, Fluffy. 37 00:07:14,380 --> 00:07:15,390 Beavers. 38 00:07:15,500 --> 00:07:16,950 Going to work. 39 00:07:19,890 --> 00:07:21,170 Hello. 40 00:07:21,400 --> 00:07:23,420 How did you get here? 41 00:07:23,425 --> 00:07:25,775 We're going to rescue Bunny 42 00:07:25,825 --> 00:07:27,950 from the Wolf and the Fox. 43 00:07:28,025 --> 00:07:32,425 Good for you!! Let's defeat the enemy together. 44 00:07:36,170 --> 00:07:37,180 Bunny! 45 00:07:37,400 --> 00:07:38,410 Shh! 46 00:09:14,670 --> 00:09:18,660 In a meadow lush and green Between flowers colourful 47 00:09:18,675 --> 00:09:22,490 There will be a new carved house. - Yes, Buddy? - Yes, Fluffy! 48 00:09:22,540 --> 00:09:26,250 There's a door, two windows, There's a wall that's high and tall. 49 00:09:26,275 --> 00:09:31,500 We are cheerful and hard-working, And our friendship's strong. 50 00:09:34,730 --> 00:09:37,440 Can I, Badger, join you? 51 00:09:40,330 --> 00:09:44,090 There's a door, two windows, There's a wall that's high and tall. 52 00:09:44,180 --> 00:09:48,975 We are cheerful and hard-working, And our friendship's strong. 53 00:10:00,600 --> 00:10:06,375 The End Subs by Eus (2025.01), rev. Niffiwan (2025.08) Translating anonymous Russian subs