1
00:00:00,000 --> 00:00:04,100
Kievnauchfilm
1962
2
00:00:07,525 --> 00:00:16,000
FLUFFY AND BUDDY
3
00:00:16,000 --> 00:00:22,325
director Nina Vasilenko
screenwriter G. Karlov
art director M. Malova
4
00:00:22,320 --> 00:00:28,425
camera Grigoriy Ostrovskiy
composer Yu. Rozhavskaya
sound Igor Pogon
5
00:00:28,420 --> 00:00:34,650
animators Mark Draytsun, Oksana Tkachenko,
L. Telyatnikov, Adolf Pedan,
Ye. Rabinovich, Vladimir Goncharov
6
00:00:34,675 --> 00:00:40,525
backgrounds L. Gritsenko, T. Levyeva
assistant directors O. Galaka, Ts. Orshanskiy
7
00:00:40,520 --> 00:00:47,000
assistant art director R. Gahaltuyev
assistant camera A. Gavrilov
script editor Taisiya Dmitruk
8
00:00:47,000 --> 00:00:50,825
Kiev Studio of Popular Science Films
1962
9
00:00:56,100 --> 00:00:59,275
Hurry up, Fluffy, the guests are coming.
10
00:01:47,250 --> 00:01:49,250
Ugh! I'm so cooked!
11
00:02:25,870 --> 00:02:28,570
Happy birthday, Fluffy!
12
00:02:29,170 --> 00:02:31,380
Grow big!
13
00:02:58,360 --> 00:03:00,740
One, two, three!
14
00:03:02,270 --> 00:03:04,320
One, two, five!
15
00:03:04,680 --> 00:03:06,970
Out came the bunny...
16
00:03:42,500 --> 00:03:47,130
Hear that, neighbor?
What a tasty smell...
17
00:03:47,920 --> 00:03:49,325
I hear, I hear..
18
00:03:49,320 --> 00:03:52,450
but I can't make out
where it's coming from.
19
00:03:52,490 --> 00:03:53,790
It's Fluffy.
20
00:03:54,470 --> 00:03:56,630
He's celebrating his birthday!
21
00:03:56,810 --> 00:04:00,290
And we weren't invited? Ah! Ooh!
22
00:04:17,790 --> 00:04:18,610
Ah-choo!
23
00:05:13,660 --> 00:05:16,740
Help!
24
00:05:29,750 --> 00:05:31,830
We're gonna save Bunny!
25
00:05:31,940 --> 00:05:33,180
Wait for us!
26
00:05:45,760 --> 00:05:47,510
Hang in there, Fluffy.
27
00:05:49,400 --> 00:05:51,850
We'll rest at Badger's place soon.
28
00:05:57,900 --> 00:05:59,925
Knock, knock, knock, knock.
29
00:06:01,260 --> 00:06:02,400
Who's there?
30
00:06:07,675 --> 00:06:09,550
Let us sleep over.
31
00:06:09,550 --> 00:06:12,425
Our house was torn down by the Wolf.
32
00:06:12,420 --> 00:06:16,625
The fox has carried off Bunny
-- let's go rescue him!
33
00:06:16,630 --> 00:06:18,670
Why should I care?
34
00:06:19,140 --> 00:06:20,590
Go on your way.
35
00:06:52,300 --> 00:06:56,575
Run! I've set your house on fire!
Ahahahaha!
36
00:07:12,760 --> 00:07:14,050
Look, Fluffy.
37
00:07:14,380 --> 00:07:15,390
Beavers.
38
00:07:15,500 --> 00:07:16,950
Going to work.
39
00:07:19,890 --> 00:07:21,170
Hello.
40
00:07:21,400 --> 00:07:23,420
How did you get here?
41
00:07:23,425 --> 00:07:25,775
We're going to rescue Bunny
42
00:07:25,825 --> 00:07:27,950
from the Wolf and the Fox.
43
00:07:28,025 --> 00:07:32,425
Good for you!!
Let's defeat the enemy together.
44
00:07:36,170 --> 00:07:37,180
Bunny!
45
00:07:37,400 --> 00:07:38,410
Shh!
46
00:09:14,670 --> 00:09:18,660
In a meadow lush and green
Between flowers colourful
47
00:09:18,675 --> 00:09:22,490
There will be a new carved house.
- Yes, Buddy? - Yes, Fluffy!
48
00:09:22,540 --> 00:09:26,250
There's a door, two windows,
There's a wall that's high and tall.
49
00:09:26,275 --> 00:09:31,500
We are cheerful and hard-working,
And our friendship's strong.
50
00:09:34,730 --> 00:09:37,440
Can I, Badger, join you?
51
00:09:40,330 --> 00:09:44,090
There's a door, two windows,
There's a wall that's high and tall.
52
00:09:44,180 --> 00:09:48,975
We are cheerful and hard-working,
And our friendship's strong.
53
00:10:00,600 --> 00:10:06,375
The End
Subs by Eus (2025.01), rev. Niffiwan (2025.08)
Translating anonymous Russian subs